Apr 15, 2023 Læg en besked

Du forstår måske ikke al denne viden i værkstedet i et helt liv

 

Noget viden er upopulær i omverdenen, men det er sund fornuft på værkstedet. Denne sunde fornuft er svær at finde selv i bøger. Hvordan kan du som branchemand ikke forstå disse ting?

1. "En millimeter" er en ret stor skala i maskinindustrien, selv i hele fremstillingsindustrien. Hvis du en dag ser en annonce som "præcis på millimeterniveau" på tv, så husk at blokere dette firma.

2. "Automation" er ikke lig med "robotisering". Dem, der kan bruge robotter, er normalt kun en lille del af det automatiserede samlebånd. Hvorfor? For der er ikke behov.

3. Robotter bruges sjældent direkte i forarbejdningsprocedurer, især metalskæring. Fordi reaktionskraften ved at skære metal kan knække armene på de fleste robotter, bortset fra sarte opgaver såsom afgratning.

4. Forkromning (ge). Generelt set ved de, der studerer mekanik, at læse du'ge, fordi du'luo ikke kan skrives ud med pinyin. Men daglig brug er stadig du'luo, fordi det er nødvendigt at skelne chrom fra cadmium.

5. Slukkende (cui) ild, det daglige talesprog i industrien bruger generelt "dipping fire", fordi det er for at skelne det fra "udglødning". Engang sagde en lægmand, at jeg læste det forkert, og jeg så bare sådan på ham.

6. I de seneste to år kan kunstig intelligens, som har holdt øje med hvert sekund, kun behandle produktionsdata i egentlig masseproduktion.

7. 3D-print (hurtig prototyping) er en teknologi, der faktisk blev produceret for mere end 30 år siden og blev gravet op af nogle medier med bagtanker. Fremskridt inden for denne teknologi på dette stadium er i høj grad afhængig af fremskridt inden for materialevidenskab.

8. Der er meget få maskiner, der kan fungere nøjagtigt som designet efter de er lavet. På dette tidspunkt er det nødvendigt at on-site (xia) felt (Ji) justering (er) test (zheng).

9. Efter at have arbejdet i denne branche i lang tid, kan du virkelig se længden af ​​boltene i din hånd uden at tage en lineal, og hvor stor en skruenøgle du bruger.


10. "Lys" henviser til "fin" og "sidste gang". For eksempel refererer "Guang Dao" til "den fine bils kniv", og "Guang Yi Dao" refererer til "den fine bils sidste kniv". Omfanget af "belysning" er for bredt. "Afslutslibning", "afslutfræsning", "afslutdrejning" og så videre refererer generelt til den sidste tid, hvilket kræver høj præcision. "Light living", efterbehandling af overfladen af ​​emnet for at forbedre glatheden.
11. Nord og syd har forskellige navne for råbearbejdning. Syden kaldes "åbent ru"; den nordøstlige del kaldes "trækaffald".
Slukkende (cui) ild må siges som dyppe (zhan) ild
"Quenching (cui) fire" læses som "dipping (zhan) fire" er faktisk for at skelne det fra en anden modsat proces "annealing". På stålfabrikkens værksted larmer lyden, og det er faktisk svært at skelne mellem quenching og annealing. Hvad angår hvorfor det kaldes denne udtale, er det faktisk relateret til selve operationen af ​​quenching. Faktisk er det varme emne dyppet i mediet, så det kaldes "dyppe ild", men nogle mennesker siger, at det blev ændret på grund af tabuet om "skørhed".
Hvis du udtaler det som "cui (cui) brand" i en forretningsmæssig sammenhæng, vil den anden part straks vide, at du er en novice.
Ristning (bei) skal udtales som ledsagende (pei) brænding
"Ristning" refererer til en opvarmningsproces, hvor jernmalm opvarmes til 200-300 grader lavere end dens smeltetemperatur. Gennem en sådan opvarmning gennemgår jernmalm kemiske ændringer i fast tilstand for at forbedre dens metallurgiske egenskaber.
Selvfølgelig udtales dette ord (bei) på mandarin, men håndværksmestrene på fabrikken er vant til at udtale (pei) at brænde, så lad os følge det.
Dioxin (wu) i stedet for "dioxin"
Det kinesiske navn på det giftige stof "Dioxin" burde være "dioxin [wu fjerde tone] ying", ikke "dioxin", men faktisk omtaler mange nyhedsrapporter dette stof som "dioxin". Lah, det er ikke rigtigt.
Selvom ondskab og ondskab ligner hinanden i form og har den samme udtale, har de forskellige betydninger. Det engelske navn på stoffet er "Dioxin", hvor "Di" betyder "to", "ox" betyder "oxygenholdig heterocyklisk forbindelse", og "in" betyder, at det er en "hexacyklisk forbindelse uden nitrogenatomer". medlemsring". Dioxin udtrykker betydningen af ​​"Dioxin" mere præcist.
Dip (jin) ud for at læse som dip (qin) ud
For eksempel: Brug af højovnsslagge fra jern- og stålværker som råmateriale, brug syreudvaskningsmetode og udvaskningsmetode til at studere udvaskningsudbyttet (qin) af jern og aluminium. Faktisk er udvaskning en almindeligt anvendt proces inden for hydrometallurgi. Uanset om det er jern, kobber, zink eller guld, er det en nyttig udvindingsproces. Generelt læser de ældre i branchen ikke (jin).
Chrom (ge) skal udtales som Luo (luo)
"Chromium" udtales "Luo" findes stort set inden for alle områder, uanset om det er en fabriksmester, en universitetslærer eller en stålhandler. Alle universitetsstuderende med hovedfag i materialevidenskab, metallurgi og metallurgi kan have denne oplevelse. Først spekulerede de på, om læreren udtalte "chrom" forkert, men efter at have lyttet for meget til det, slap de det. De er ofte krom (ge) Bruges i flæng med luo.
Billet (pi) læses ofte som billet (pei)
Støbeembryo (pei) er produktet opnået efter at det smeltede stål smeltet i stålfremstillingsovnen er støbt af en kontinuerlig støbemaskine. Det er ikke et færdigt produkt, og det skal rulles for at blive til stål. Selvfølgelig læser fastlandet billet (pi) og embryo (pei), mens Taiwan læser embryo (pei).
Valset (zha) stål skal ikke udtales som presset (ya) stål
billede
De, der aldrig har været i jern- og stålindustrien, kan ofte se ordet "rullende" i ordene "rullende (ya) vej", "rullende (ya) system" og "dumping (ya)", men når det kommer til den metallurgiske industri, dette ord skal være Læs (zha), såsom almindelige valser, valsestål, valseværker osv.
1. Pluk tråd, pluk spænde: bilgevind
2. Sæt spænde: skruegevind
3. Dyp i ild: slukning
4, ulmende: temperering
5. Spids (sào): tilspidsning, hældning, hvilket betyder, at emnet er stort i den ene ende og lille i den anden ende
De fleste mennesker læser [ shāo ]
6. Piao: Form- og positionsnøjagtigheden er ukvalificeret, såsom brættet er ikke fladt, skiven er ikke rund, rotationen svinger, og koaksialiteten er ikke god
7. Chrom: Udtales "Luo"
8. Lilla (udtales shai): Den maling, som montøren bruger til at smøre overfladen af ​​emnet for at lette markeringen.
9. Le-kniv: på grund af ekstruderingsdeformation kan den plastiske deformation af værktøjet ikke skæres, og den generelle multi-finger fræser
10. Slår kniven: kniven revner og knækker
11. Wei (flise) kniv: Værktøjet trænger ind i emnet, hvilket forårsager, at emnet bliver beskadiget
12. At trække gold: råbearbejdning, nordøst
13. Groft skæring: groft forarbejdning, syd

14. Lys: Efterbehandling med det formål at forbedre overfladefinishen, afledt af let kniv, let arbejde
15. Let kniv: efterbehandling værktøj, generelt refererer til foråret finish kniv af drejebænk
16. Let arbejde: efterbehandling af overfladen af ​​emnet for at forbedre finishen.
17. Le: færdigbearbejdning med hårdmetalværktøjer ved høj hastighed, fordi skæringen på dette tidspunkt er ekstruderingsbearbejdning, så det kaldes Le. Generelt er det bare et verbum, og der skal være et passende sprogmiljø før og efter, for eksempel: dette Brug en legeret kniv til at kvæle det, og det bliver let
18. Vej: 0,01 mm, nordøst
19. Silke: 0,01 mm, syd
20. Enheder: millimeter, for eksempel, 10 millimeter kaldes 10 stykker, for eksempel: der er stadig 10 stykker i dette job
21. Miller: reamer, men det lader til, at der er relativt få mennesker, der siger det
22. Vindfræseværktøj: et roterende værktøj svarende til en fræser installeret på en vindslibeskive, brugt af en montør
23. Buet lineal: kvadratisk lineal
24. Tang: Betydningen er bred. Det afhænger af, hvem du taler med og forståelse med den anden part. Man laver ofte fejl, når man låner ting. For eksempel skruestik, så længe den har ordet tang, tælles den, og montøren tælles ikke.
25. Vindpose: lufttryksbeholder, som ligner lidt en benzintank
26. Håndsving: som alle håndsvinges og drejes, såsom håndhjul
27. Kg nøgle: momentnøgle
28. Klemme: En ting, der bruges til at fastgøre en stak tynde jernplader sammen. Dens funktion ligner en skruestik. Dens form er som et bogstav D, og ​​den lodrette er en skrue.
29. Pu (piao2, udtales på samme måde som scoop): Nøjagtigheden af ​​form og position er ukvalificeret, såsom: brættets overflade er ikke flad, skiven er ikke rund, rotationen svinger, og koaksialiteten er ikke god
30. Skal: spånbryder
31. Skalåbning (qiao4): Drejeværktøjsslibeafbryder
32. Indhente: fokus er på ordet "fangst". Hånd-øje servo med lukket sløjfe, 2-aksekobling, trin med begge hænder, "mandsstyret" værktøjsmaskine ryster håndhjulet med begge hænder, styrer hastigheden af ​​hvert glidebillede og behandler mere komplekse former. Almindelige drejebænke er afhængige af rumfølelsen og skabelonens justering, mens fræsemaskiner er afhængige af de linjer, der tegnes af montøren. Eksperter kan kontrollere fejlen inden for 20 linjer, og kraftfulde metalfræsere kan endda udføre 2-akse semi-bearbejdning.
33. Wei (flise) kniv: Kniven trænger ind i emnet, hvilket gør, at emnet bliver beskadiget. ——Vi kan også kalde det "Zha Dao"
34. Grillning af den ydre cirkel: bilens ydre cirkel. Den ydre cirkel af ru bilembryoner kaldes også sort læder.
35. Slutplan: bilfly.
36. Tryk på Gongsi: tryk på tryk. (udtales anderledes)
Navneordsforklaring "lys": verbum. Henviser generelt til "fint" og "sidste gang". For eksempel refererer "Guang Dao" til "den fine bils kniv", og "Guang Yi Dao" refererer til "den fine bils sidste kniv". Omfanget af "belysning" er for bredt. "Afslutslibning", "afslutfræsning", "afslutdrejning" og så videre refererer generelt til den sidste tid, hvilket kræver høj præcision.

 

 

Send forespørgsel

whatsapp

skype

E-mail

Undersøgelse